SVS Admin Console, Italian Translation, Revision 2
Filed under: Endpoint Management and Virtualization
Here the Italian translation for SVS Admin Console. This translation is a revision from the previously posted Italian SVS Admin translation.
There are some changes in different menus and items, most of them are changed to adapt in a correct meaning some definitions, ie. I've exchanged the word "Capsula" with the original term "Layer", according to the Altiris Virtualization concept.
How to install Italian translation :
- Download attached file , SVS-ITA.zip
- Depending for the OS localization , unzip SVS-ITA file and copy 1040 folder to the installation SVS Admin directory as follows:
%Program Files%\Altiris\Software Virtualization Agent\ (English OS version)
C:\Programmi\Altiris\Software Virtualization Agent\ (Italian OS version)
This translation will be applied if regional settings are set to Italian.
| License: | AJSL By clicking the download link below, you agree to the terms and conditions in the Altiris Juice Software License |
| Support: | User-contributed tools on the Juice are not supported by Altiris Technical Support. If you have questions about a tool, please communicate directly with the author by visiting their profile page and clicking the 'contact' tab. |

Ghehehe
You're getting the hang of it :)
Well Done!
Cheers, FrankB
______________________________________________
Frank Bastiaens
Senior Technical Consultant
Vanderlet B.V.
How?
Paolo (Riva)
Have you done it like i showed you?
Regards
Erik
www.svs4u.nl
Regards
Erik
www.DinamiQs.com
Dinamiqs is the home of VirtualStorm (www.virtualstorm.org)
yes Eric, your suggestion
yes Eric,
your suggestion was the right way how to manage it, you gave me the right way.
Many thanks!
Regards
PM
My pleasure
My pleasure paolo,
If you need any help, please contact me and i will support.
If you need svs on Citrix, than also you can contact me. Next week i will be in Barcelona for a svs implementation on Citrix.
Regards
Erik
www.svs4u.nl
Regards
Erik
www.DinamiQs.com
Dinamiqs is the home of VirtualStorm (www.virtualstorm.org)
SVS Admin - Italian Translation
Agreed, thanks
Fenny
Good job , I have updated
Good job , I have updated the ITA language, it works well , is nice and clear.
Thank you, Riva11
Kind regards
1040_0.zip or 1040.zip?
Good job, thank you Riva11.
I make excuses myself for my English bad one.
I have noticed that the rows are called 1040_0.zip and this can become also the name of the decompressed folder, but this is mistaken because 1040 must be called in order to work. It is not better to call the rows 1040.zip?
In Italian: grazie Riva11, davvero un ottimo lavoro di traduzione. Ho notato che il file si chiama 1040_0.zip, e può succedere di decomprimerlo in una cartella di nome 1040_0. Con questo nome della cartella la traduzione non funziona, non sarebbe meglio chiamare il file 1040.zip così che anche la cartella creata decomprimendo il file si chiama automaticamente allo stesso modo?
@:\>
Collision Avoidance
In order to avoid collisions when two files are uploaded with the same name, our content management system appends a new upload (that appears to be a duplicate) with a number: example_0.zip, example_1.zip, example_2.zip.
The best way to submit translations is to create a folder named appropriately (1040 for example) and place your translation files inside the folder.
This way, if the CMS does change the name of the upload to avoid a collision, the archived folder name remains unchanged.
Thanks!
JM
Thanks to giornaledisistema
Thanks to giornaledisistema and Juicemaster about this collision problem.
I updated my post with a new file (SVS-ITA.ZIP)where is compressed 1040 folder, I have also changed installation process description with this new file.
Regards
PM
Would you like to reply?
Login or Register to post your comment.