Can you please fix the Strings table interpretation for the Internet Explorer language?
I am using an Italian system and using the Connector Soluton in English Language Internet Explorer 9. When I look at the Log of the import, I see a mixture of English and Italian in the log:
As you can see (when I am importing Locations), on the left, we have the English name of the Data Class (Location Details) and in the Log message, we can see "Dettagli posizione" and the Location Hierarchy Resource Association with the Log message showing "Gerarchia posizioni".
As I am using the English Language, I should see the two matching up from the Strings table, so can you please fix the Strings table interpretation for the Internet Explorer language?