Video Screencast Help
Search Video Help Close Back
to help
New in the Rewards Catalog: Vouchers for "Symantec Technical Specialist" and "Symantec Certified Specialist" exams.

Security Response

Showing posts tagged with Endpoint Protection (AntiVirus) remove filter
Showing posts by Vivian Ho remove filter
Vivian Ho | 25 Jul 2011 | 0 comments

7 月 23 日、グラミー賞 5 冠に輝いた歌手のエイミー・ワインハウスさんが、ロンドンの自宅で亡くなっているのが発見されました。この訃報が流れてから 1 日もしないうちに、関連するニュース見出しを悪用して悪質な脅威を送信しようとするスパマーの活動が確認されています。

以下に示す 2 つのサンプルは、シマンテックが確認した例です。いずれもポルトガル語で書かれ、似たようなスパムの手口を利用しています。サンプルはすべてランダムな個人のメールアカウントから送信されており、有名人の死亡に関連したさまざまな件名を使って、興味津々の読者が悪質な URL を開くように誘います。リンクをクリックするとすぐにポップアップウィンドウが開き、ファイルをダウンロードするよう促されます。このファイルはおおむね画像ファイルやビデオファイルなど(実行可能ファイル以外)に偽装されています。

ファイルには、エイミー・ワインハウスさんに関係する名前が付けられていますが、実際にはもちろん画像やビデオではなく悪質なバイナリファイルです。シマンテックでは、これらのサンプルの脅威を Infostealer.Bancos として検出しています。不明な送信者からのメール、特にエイミー・ワインハウスさんの死亡に関連するメールを受信した場合には、十分に注意してください。

差出人: <詳細は削除済み>
件名: ESTRAGOS DA DROGA NO CORPO DE AMY WINEHOUSE (0.762)

翻訳:
件名: Ravages of the drug in the body of Amy Winehouse(エイミー・ワインハウスさんの身体を蝕んだドラッグの悪夢)

悪質なファイルの名前: FOTOS_DROGAS_WINEHOUSE.jpg.exe

...

Vivian Ho | 25 Jul 2011 | 0 comments

The five-time Grammy award winner Amy Winehouse was found dead in London on July 23rd. Symantec has already observed spammers who are trying to capitalize on related news headlines by sending out malicious threats less than a day after the news was released.

The two samples given below are examples that we have observed. These Portuguese-language attacks use similar spam techniques. All samples are sent from randomized individual email accounts with various subject lines related to the celebrity’s death in an attempt to lure interested readers to open a malicious URL. Immediately after the link is clicked, a pop-up window is shown, which asks users to download a file that is loosely disguised as an image or video file, for example (anything other than an executable).

The file is given a name that is related to the celebrity, and of course isn’t an image or video file, but a malicious binary. Symantec has detected the threats in these samples as...

Vivian Ho | 31 Mar 2011 | 0 comments

2 日ほど前から、シマンテックは悪質な脅威の拡散を狙った電子メール攻撃の急増を確認しています。確認されたサンプルはすべて、UPS または Post Express から送られてくる、配送に関する正規の注意メッセージや通知を偽装しています。メッセージの本文では、荷物を受け取るためには詳しい情報や処理が必要であるとして、ZIP 形式で圧縮された実行可能ファイルを開くように求めます。

このスパム攻撃で確認されたヘッダーの例を以下に示します。

差出人: "United Parcel Service" <info***3@ups.com>
差出人: "UPS Customer Services(UPS カスタマーサービス)"<***@secureserver.net>
差出人: "United Parcel Service" <***@dhl.com>
差出人: "Neil Molina" United Parcel Service <[詳細は削除済み]@[詳細は削除済み]>
差出人: "Kimberley Miner" United Parcel Service <[詳細は削除済み]@[詳細は削除済み]>

件名: United Parcel Service notification 40983(UPS 通知 40983)
件名: Delivery Status(配送状況)
件名: UPS: Your Package(UPS: 荷物)
件名: United Parcel Service notification(UPS 通知)
件名: United Postal Service Tracking Nr.(UPS 追跡番号)

差出人: "Post Express...

Vivian Ho | 30 Mar 2011 | 0 comments

In the past couple of days, Symantec has observed a spike of email attacks that are designed to distribute malicious threats. All of the observed samples are spoofed to appear as if they are legitimate delivery warnings or notifications from UPS or Post Express. The message text asks recipients to open the zipped executable file for further details or actions necessary to take delivery of the item.

Below are the sample headers observed in this spam attack:

From: "United Parcel Service" <info***3@ups.com>
From: "UPS� Customer Services"<***@secureserver.net>
From: "United Parcel Service" <***@dhl.com>
From: "Neil Molina" United Parcel Service  <[Details Removed]@ [Details Removed]>
From: "Kimberley Miner" United Parcel Service  <[Details Removed]@ [Details Removed]>...

Vivian Ho | 01 Feb 2011 | 0 comments

旧正月に贈り物をするのは、中国の伝統的な習慣です。家族だけでなく、企業も顧客に感謝の気持ちを表すために贈り物をします。どの人も卯年を迎える準備ができていますが、スパマーたちもこの祝日のためのサプライズをすでにたくさん用意しています。

今年の旧正月は 2 月 3 日で、これはここ数年の中では半月ほど早い日付です。スパマーも、来たるべき祝日に向けて攻撃スケジュールを調整しています。

昨年の 12 月以降、商品や商取引の宣伝スパムが確認されています。ほとんどの攻撃で、「差出人」の表示名がカスタマイズされており、「件名」は旧正月に関連した宣伝になっています。

次の 2 つのサンプルは医療用品の宣伝であり、「差出人」がカスタマイズされていて、件名は旧正月の行事に関連した内容になっています。

差出人:可输入多个<[詳細は削除済み]>

件名:过年了!给领导送什么哪?(AD)

翻訳:

差出人: 複数の選択肢を入力できます<[詳細は削除済み]>

件名: もうすぐ新年です。上司への贈り物は何にしますか?(広告)

翻訳:

もうすぐ新年です。上司への贈り物は何にしますか?(広告)

ワインやギフトカードが一般的ですが…そろそろ変えてみませんか?

今年登場した高級健康器具、Vit Number 1 です。

次のような方への贈り物に:

1. 1,000 万ドル以上の資産を持つオーナー

2. トップレベルの政治家

3. 富裕層、政治家の家族などのご子息

ご購入方法:

[詳細は削除済み]

またはQQ に追加: [詳細は削除済み]

携帯電話: [詳細は削除済み]

 

...
Vivian Ho | 31 Jan 2011 | 0 comments

Giving gifts for Chinese New Year is a traditional custom, not only for families but also for businesses to show their gratitude to customers. While everyone is ready to welcome the Year of the Rabbit, spammers have already provided many holiday surprises for them.

Chinese New Year is on February 3 this year, about half a month earlier than last couple of years. Spammers have also adjusted their attack schedule for the upcoming festival.

Product and business promotion spam have been observed since last December. Most attacks have customized the ‘From’ line alias and use promotional ‘Subject’ lines related to Chinese New Year.

The following two samples are medical product promotions with a customized ‘From’ line and have a subject line related to the occasion.

From:可输入多个<[Details Removed]>

Subject:过年了!给领导送什么哪?(AD)

Translation:

From: you may enter multiple choices...

Vivian Ho | 27 Nov 2010 | 0 comments

クリスマスといえば、外がどんなに寒くても心温まる季節です。家族や親戚の集い、クリスマスソング、香ばしく焼き上がったローストターキー、ケーキにお菓子。そして何よりも楽しみなのがクリスマスプレゼントです。でも、メリークリスマスのあいさつを交わす前に、クリスマスの買い物リストを作るときの注意を呼びかけておこうと思います。

特に、オンラインでクリスマスの買い物をする場合にはご注意ください。スパマーは、この季節になると例年のように、偽ブランドや医薬品、驚くほど低利率の融資などの広告を大量に送り付けてきます。こうした格安価格に飛びついてはいけません。そんなチラシ広告にあるような値段で商品を提供している高級ブランドなどあるはずがありません。繰り返しますが、誘いに乗って電子メールなどの個人情報を提供することがないように、まず買い物をしている Web サイトが正規のサイトかどうかを確認してください。

スパマーが今年のクリスマスに向けて用意している仕掛けを、さらにいくつか紹介しておきます。

これまでのところ、スパマーたちが好んで利用しているのが、短縮 URL(例: domain.com/abc123)を使ってユーザーをスパムサイトにリダイレクトさせる手口です。

次に目立つのは、「世間の景気が回復基調にある」という幻想を抱かせ、そんな今年のクリスマスこそ思い切って、広告に謳われているような素晴らしい休暇を格安で楽しもうと誘うものです。

例年、スパマーがクリスマスに向けてスパム活動を開始するのは 11 月の中頃からですが、今年は早くも 10 月のハロウィーン前後からその動きを見せています。経済の動向があまり思わしくないため、消費者も財布の紐を簡単にはゆるめそうにないことを、スパマーたちも承知しているのです。以前のブログ「Spammers are Ready with Christmas Gifts(クリスマスシーズンに向けて動き出したスパマーたち)」もあわせてご覧ください。

今年のクリスマスに見られるスパム攻撃は、かなり特徴的で...

Vivian Ho | 26 Nov 2010 | 0 comments

When one thinks of Christmas, an aura of emotion arises. We are reminded of our family reunions, Christmas carols, that aroma of turkey being roasted, the cakes and pastries - don’t forget the Christmas gifts! But before we can wish you a merry Christmas we would like to caution you as you prepare your Christmas shopping list.

Please be careful, especially when you do your Christmas shopping online. Spammers are offering a plethora of fake offers, replicas, medication, and loans at unbelievably low interest rates, as is customary, during this season. Don’t get carried away by their cheap offers because no haute couture brand offers their products at such throw-away prices. We again would like to remind you not to get lured into giving your email credentials without first finding out that the Web site you are shopping on is legitimate and real.

We would like to highlight a few more tricks that spammers have pulled out of their hats this Christmas...

Vivian Ho | 21 Sep 2010 | 0 comments

中国のスパマーたちは、間もなく訪れる中秋節(Mid-Autumn Festival)と国慶節(National Day)を利用しようと活発な動きを見せています。今年は、9 月 22 日が中国の中秋節(月祭り)にあたります。また、10 月 1 日は、中華人民共和国の建国(1949 年 10 月 1 日)にちなんで国慶節と定められています。市民も企業も、この時期に贈答品を贈り交わす習慣があり、スパマーたちはこの数週間にいろいろなアイデアを駆使しています。これらのスパムメッセージは、ほとんどが卸売業者からのものです。電子メールの本文には、中秋節と国慶節に向けた贈答品の宣伝や、割引商品の案内が記載されています。シマンテック製品では、各種のスパムフィルタ手法によってこうしたスパムメッセージを遮断できます。

シマンテックで確認されたサンプルを以下に示します。

ヘッダー:

差出人: <詳細は削除済み>

件名: 最新套餐

翻訳:

件名: 最新の詰め合わせギフト

本文の翻訳:

<詳細は削除済み> 茶

中秋節と国慶節の贈答品、弊社が負担します!

(全国 888 セット限定)

「お茶とギフト」: 最高級 <詳細は削除済み> 茶

 

ヘッダー:

差出人: <詳細は削除済み>

件名: 中秋節の贈答品

本文の翻訳:

「香港 <詳細は削除済み> 月餅」
中国の月餅、卸売(中秋節の贈答品)

<有名銘柄の月餅のリスト、菓子店の宣伝>

共同注文の場合/詳しくはお問い合わせください! 電話番号: <詳細は削除済み>

Ms. Huang

...

Vivian Ho | 21 Sep 2010 | 0 comments

Chinese spammers are actively involved in the upcoming celebration of the Mid-Autumn Festival and National day. The Chinese Mid-Autumn Festival (Moon Festival) will occur on September 22 this year andthe government has declared that October 1 is National Day, as thePeople's Republic of China was founded on October 1, 1949. Individuals and business will be looking for gifts during this time, as it is customary, and the spammers have gathered lots of ideas in the past couple of weeks. These spam samples are mostly from wholesale businesses. In the email message, a gift box promotion or discount package is offered for the holidays. Symantec Security Response is able to block these spam messages using various spam filter techniques.

Here are some samples Symantec has observed:

Header:

From:<Details Removed>

Subject:最新套餐

Translation:

Subject:The Latest Combo Package

Body Translation:

<Details Removed...